In reality this should read: "NO, I will NEVER leave thee;
NOT I; I will NEVER, NEVER cast thee off."
But only applicable to Christians
who:
1) Have no love for money
2) Are content with what they have
++++++++++++
[(ADAM CLARKE commentary)
There are no less than FIVE NEGATIVES in this short sentence, and these
connected with two verbs and one pronoun twice repeated. To give a literal
translation is scarcely possible; it would run in this way: “No, I will not
leave thee; no, neither will I not utterly forsake thee.” Those who understand
the genius of the Greek language, and look at the manner in which these
negatives are placed in the sentence, will perceive at once how much the
meaning is strengthened by them, and to what an emphatic and energetic
affirmative they amount.]
++++++++++
“NEVER WILL I LEAVE YOU; NEVER
WILL I FORSAKE YOU”? (HEB. 13:5)
To whom does this verse apply?
According to the Written Word of
God, the Bible, it APPLIES ONLY to Christians who:
1) Have no love for money
2) Are content with what they
have
Being content means NOT
COMPLAINING about your present economic situation and consider it as
sufficient, thanking God for His blessings. But that doesn’t mean you may not
work for gain; but you work hard not because you are discontented with your
present situation, rather you work for advancement so you may serve God with
what more you have gathered by your labor.
God will always be by the side of
the Christian who has no love for money and is content with what God has given
him, that is, what he has NOW.
So be careful in quoting this
verse. If your purpose in life is to be rich for yourself because you are not
content and have complaints about your present financial status, this verse
doesn’t apply to you.
++++++++++++
(Hebrews 13:5)
Keep your lives free from the love of money and be content with what you have,
because God has said, “Never will I leave you; never will I forsake you.”
CONTENT (G714) arkeo: be
satisfactory; be enough; suffice; be sufficient; to avail
LEAVE (G447) aniemi: to let up;
desert
FORSAKE (G1459) egkataleipo: to
leave behind; leave